自動車保険は結局・・・「Automobile
Insuranceの更新」の続き.
一応テネシーではLiabilityは強制.お巡りさんに捕まったとき,免許の他に,registrationとPolicyも見せねばならぬ. 実はもう切れちゃってるので,早く決めなきゃな〜. まあ個人保険.com にすっか.だが,一応その前にPremio に確認. 実は前のエントリの時点では,Travelersは請求書だけ送って来て,その内訳は書かれていなかった.で,Premioに高いからCollisionとComprehensiveを抜かしてよ,とメールしたところ,2日後に出来ないとの返事. じゃあ個人保険に決まりじゃ.メールと電話とFAXでやりとりして前の保険を解約し(つーても更新分は払ってないのだが),保険会社を切り替えの手続き. が,前の保険解約のFAXを送った直後,PremioよりTravelersの車両保険を抜いた価格の見積が届く.なんだ,車両保険抜きも出来るんじゃん.実はPremioから前の返事をもらった後,「じゃあ会社変えたいから他の会社扱って無いの?」と聞いていた.どの項目の保険料も個人保険の見積より微妙に安い.が,もうFAX出しちゃったし,そんなに違わないし,まあいっか. だがここで「やっぱPremioのが安いからもっと負けてよ」とか,「個人保険にしちゃったんだけど,負けてくれたらキャンセルしても良いけど」とか,更に値切るのが正しかったかもしれぬ. 結局そのままにし,即日でテンポラリーの保険証をメールしてもらった. 保険を売る時の対応の早さは,個人保険.comのが上.米国的だ(こっちのエントリ参照 ).Premioがもちょっと早く連絡してくれたら良かったんだけど. 売る時だけでなく,なんかあった時もそれくらい迅速にしてくれたら良いんだけどね.アメリカ,売りっぱなしが多そうだからな. ちなみに,自動車保険にいくら払ってる?とラボで何人かに聞いてみた.半年で$500の人もいれば,$300以下の人も.オマケに入ってないって人も.おいおい. で,ある人は「安い保険より,その会社がちゃんと補償してくれるか,ratingのが大事」と言う.確かに.
|
Quick Links
Translation into English
English Here by Excite Japan
Previous version's transltion into English Altavista Babel Fish Translation Calendar
Recent Entries
Oak Ridge Weather
XML/RSS Feed
Counter
Come From
Come from
My other sites & Favorites
Favorie HPs
WIRED NEWS CNET Japan HappyNews.com NIKKEI NET:株・為替ニュース CNN.co.jp CNN.com Mens et Manus.net スタンダード 反社会学講座 Registered
Registered with dotmac.info -- THE Source for All Things .Mac! IBJ iBloggers in Japan
Archives
Access Ranking
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category: Published On: May 05, 2010 02:46 AM |