「憮然」に憮然,呆然.「憮然」の意味を間違えていた.ショック!
7割の人が「憮然=腹立て」と誤用、文化庁の国語世論調査 : 文化 : 社会 : YOMIURI ONLINE(読売新聞) から引用 はい.憮然,完璧に間違えてました.今回,広辞苑でチェックしましたとも. 国語は自信あったのになあ. 職場でアンケートを採ったところ(N=5, 30代x2, 40代x1, 50代x1, 60代x1),憮然を「むっとする」とか「腹を立てている様子」と思っていたのは50代まで.幅広い世代に誤解されている.まあ,サンプル数が少なすぎるけど.他の言葉は世代関係なくホントの意味を知っていたり知っていなかったり.個人的には「さわり」も怪しかった. 何処が「国語が得意」なんじゃ!と自分に突っ込み. そういえば,TNでアメリカ人に「日本語って未来形が無いんだって?」と言われ,「そうなのか?!」と考え込んでしまった. そりゃ,英語みたいにwillとかのはっきりした助詞は無いけど. 日本語だと,時制は語尾変化で表すわけで.だったら,過去は「した」とか「なった」とか,なら未来は「する」とか「なる」だよなあ・・・. これ以外にも,外国人から日本語について聞かれる事もあったが,「憮然」をがっつり間違えていた自分,そりゃまともに答えられないって. すいません,私に日本語について語る資格などございません. 英語は知っている単語でも確認のために辞書を引くことがよくあるが,これからは日本語も辞書を引くようにしよう,と心に誓うのだった(今だけ?).
|
Quick Links
Translation into English
English Here by Excite Japan
Previous version's transltion into English Altavista Babel Fish Translation Calendar
Recent Entries
Oak Ridge Weather
XML/RSS Feed
Counter
Come From
Come from
My other sites & Favorites
Favorie HPs
WIRED NEWS CNET Japan HappyNews.com NIKKEI NET:株・為替ニュース CNN.co.jp CNN.com Mens et Manus.net スタンダード 反社会学講座 Registered
Registered with dotmac.info -- THE Source for All Things .Mac! IBJ iBloggers in Japan
Archives
Access Ranking
Statistics
Total entries in this blog:
Total entries in this category: Published On: May 05, 2010 02:47 AM |